دوشنبه, 06 مهر 1394 02:27

برگزیده کتاب‌های انتشارات امیرکبیر

نوشته: ماني شهرير
این مورد را ارزیابی کنید
(3 رای‌ها)

در طول سالیانی که به "جیره‌کتاب"داری مشغول بودم، کم پیش نمی‌آمد که کتابی هم از مجموعه انتشارات امیرکبیر انتخاب و برای مشترکین جیره‌کتاب ارسال کنم. امروز کتاب‌های موجود و در دسترس این انتشارات البته به تنوع آنچه که سی چهل سال قبل بوده، نیست. دسترسی به کتاب‌های این ناشر قدیمی هم در طول زمان اغلب با فراز و نشیب‌هایی همراه بوده. گاهی ناشر ارتباط‌اش با شبکه توزیع سنتی کتاب بهتر بوده و کتاب‌هایش راحت‌تر در دسترس علاقمندان قرار می‌گرفته و گاهی هم میانه ناشر و این شبکه شکرآب می‌شده و کتاب‌هایش سخت‌تر قابل تهیه بوده است.

کتاب‌های "امیرکبیر" یکی از خواص‌شان این است که اغلب ترجمه‌هایی از همان سی، چهل سال پیش هستند، گاهی حتی قدیمی‌تر. البته این شاید به دلیل گزینش "خاص" من هم باشد که بیشتر سراغ این بخش از کتاب‌های ناشر رفته‌ام. به هرحال هرکدام که باشد، باعث می‌شود که نثر و "فارسی" این کتاب‌ها همگی مقداری "قدیمی‌تاب" به نظر برسند. اما جالب است که این "نثر کهنه" آدم را فراری نمی‌دهد، حتی باعث می‌شود گاهی به صرافت خواندن کتاب‌هایی بیافتی که ممکن نبود اگر همین‌جوری کسی پیشنهادش را بهت می‌داد، نظرت به خواندن‌شان جلب شود. مثلا چند ماه پیش با تایپ چند خطی از ابتدای داستان "دیوید کاپرفیلد" این قلقلک خواندن در من ایجاد شد (من و دیکنز خواندن؟ آنهم توی این دوره و زمانه؟!) چند روز پیش هم وقتی داشتم اطلاعات "جک لندن به دنبال یک رویا" را تایپ می‌کردم، همین اتفاق افتاد. البته این دومی بیشتر بابت ارادت به "جک لندن" بود تا خاصیت، به قول همان مترجمان قدیمی، "سکرآور" نثر دهه سی و چهل فارسی.

به هر حال، در یکی دو ماه گذشته، راه و چاه "کتاب گرفتن" از امیرکبیر برای جیره‌کتاب هموارتر شده. به همین خاطر هم فکر کردم که بد نیست مجموعه‌ای از کتاب‌های این ناشر را در فهرستی سر هم کنم و یکجا برایتان به نمایش بگذارم. چند عنوان کتاب اول، همان‌‌هایی هستند که تا پیش از این نسخه‌های زیادی از هریک را برای علاقمندان ارسال کرده‌ایم. "کشتن مرغ مینا" در این میان رکورددار بقیه است و ششمین کتاب پرستاره در فهرست پرستاره‌های جیره‌کتاب. چهار، پنج کتاب اول را که رد کنید به عنوان‌های جدیدی‌تری می‌رسید که اغلب برای اولین‌بار است که وارد بانک اطلاعاتی جیره‌کتاب شده‌اند. خودشان اما هریک کتاب‌هایی "استخوان‌دار" هستند که بارها در طول سالیان تجدید چاپ شده‌اند و ... حالا هم سر و کله‌شان در انبان ما پیدا شده. امیدوارم که موفق به جلب توجه‌تان بشوند:

کشتن مرغ میناwidth='120pxکشتن مرغ مینا
نویسنده: هارپر لی
ترجمه: فخرالدین میررمضانی
ناشر: علمی و فرهنگی
سال نشر: 1394 (چاپ 2)
قیمت: 16000 تومان
تعداد صفحات: 414 صفحه
شابک: 978-964-00-1381-8
داستانِ کتاب از زبانِ دخترِ نوجوانی به نام اسکات فینچ حکایت می‌شود که در شهر کوچکی در ایالت آلاباما زندگی می‌کند. پدر اسکات وکیل است و در زمان وقوع داستان پرونده‌ی مرد سیاه‌پوستی را پذیرفته که متهم است به دختر سفیدپوستی تجاوز کرده.
راویِ نوجوانِ داستان با بیانِ عکس‌العملِ مردمِ شهرش در مقابل این پرونده‌ی حقوقی، روایتی از تعصبِ بی‌دلیلِ عامه‌ی مردم و کارِ سختِ مبارزه برای تغییرِ پیش‌داوری‌ها را برای خواننده بازگو می‌کند.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"وقتی برادرم جیم تقریبا سیزده ساله بود، دستش از ناحیه آرنج به ستخی شکست. هنگامی که دستش معالجه شد و ترسش از اینکه دیگر هیچ‌وقت نتواند فوتبال بازی کند تخفیف پیدا کرد، به‌ندرت به این حادثه فکر می‌کرد. بازوی چپش اندکی از بازوی راستش کوتاه‌تر بود. وقتی که می‌ایستاد یا راه می‌رفت، پشت دست چپش زاویه قائمه‌ای با تنش تشکیل می‌داد و شستش موازی رانش قرار می‌گرفت. همین‌قدر که می‌توانست توپ را پاس بدهد و پانت کند، دیگر غمی نداشت.
سال‌ها بعد وقتی مجالی دست داد که به گذشته فکر کنیم، گاهی درباره عللی که منجر به این حادثه شد با هم صحبت می‌کردیم. من عقیده داشتم که خانواده یوئل همه این ماجرا را موجب شدند. ولی جیم که چهار سال از من بزرگ‌تر است، می‌گفت مطلب سابقه طولانی‌تری دارد ..."

اطلاعات بیشتر درباره این کتاب را می‌توانید در اینجا بیابید.

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

صد سال تنهائیwidth='120pxصد سال تنهائی
نویسنده: گابریل گارسیا مارکز
ترجمه: بهمن فرزانه
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1396 (چاپ 12)
قیمت: 19000 تومان
تعداد صفحات: 408 صفحه
شابک: 978-964-00-1383-0
گابریل گارسیا مارکز در رمان صد سال تنهایی به شرح زندگی شش نسل از خانواده‌ی بوئندیا می‌پردازد که نسل اول آن‌ها در دهکده‌ای خیالی به نام ماکوندو ساکن می‌شود و نسل در نسل زندگی خود را در همین دهکده ادامه می‌‌هد. داستان از زبان سوم شخص حکایت می‌شود. طی مدت یک قرن تنهایی، پنج نسل دیگر از بوئندیاها به وجود می‌آیند و حوادث سرنوشت‌سازی همچون ورود کولی‌ها به دهکده و تبادل کالا با ساکنان آن، رخ دادن جنگ داخلی و ورود خارجی‌ها برای تولید انبوه موز را تجربه می‌کنند ... (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"سال‌های سال بعد، هنگامی که سرهنگ آئورلیانو بوئندیا، در مقابل جوخه‌ی اعدام ایستاده بود، بعدازظهر دوردستی را به یاد آورد که پدرش او را به "کشف یخ" برده بود. در آن زمان، دهکده‌ی ماکوندو تنها بیست خانه‌ی کاهگلی و نئین داشت. خانه‌ها در ساحل رودخانه بنا شده بودند. آب رودخانه زلال بود و از روی سنگ‌های سفید و بزرگی، شبیه به تخم جانوران ماقبل تاریخ، می‌گذشت. جهان چنان تازه بود که بسیاری چیزها هنوز اسمی نداشتند و برای نامیدنشان می‌باید با انگشت به آن‌ها اشاره می‌کردی. هرسال، نزدیک ماه مارس، یک خانواده‌ی کولی ژنده‌پوش چادر خود را در نزدیکی دهکده برپا می‌کرد و با سر و صدای طبل و کرنا، اهالی دهکده را با اختراعات جدید آشنا می‌ساخت. آهن‌ربا نخستین اختراعی بود که به ‌آن‌جا رسید. مرد کولی درشت‌هیکلی، که خود را ملکیادس می‌نامید، با ریش به هم پیچیده و دستان گنجشک‌وار در ملا عام، آنچه را "هشتمین عجایب کیمیاگران دانشمند مقدونیه" می‌خواند، معرفی کرد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

بابا گوریوwidth='120pxبابا گوریو
نویسنده: اونوره دو بالزاک
ترجمه: ادوارد ژوزف
ناشر: علمی و فرهنگی
سال نشر: 1394 (چاپ 6)
قیمت: 14000 تومان
تعداد صفحات: 352 صفحه
شابک: 964-311-249-7
اوژن دو راستینیاک، جوان شهرستانی که به پاریس آمده و در پانسیون زوار در رفته‌ی مادام وکه اقامت دارد، با دیدن زندگی پر زرق و برق شهر پاریس جذب این تجملات می‌شود. او از سوی دیگر با دیگر ساکنین پانسیون و زندگی و مشکلات هرکدام از آنها آشنا می‌شود.
یکی از کسانی که راستینیاک با او آشنا می‌شود پیرمردی با نام "بابا گوریو" است که زمانی ثروتمند بوده و حالا زندگی فقیرانه‌ای را می‌گذراند. او دو دختر دارد که هرکدام با مردی ثروتمند ازدواج کرده‌اند اما دامادهای او به دلیل شکست باباگوریو در زندگی حاضر نیستند با او رفت و آمد داشته باشند ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"مادام وکه، که پیش از ازدواج به مادموازل دو کنفلان معروف بود، پیرزنی است که از چهل سال پیش پانسیون ارزانی در کوچه نو -سنت-ژنویو (پاریس) بین کارتیه‌لاتن و فوبورسن مارسل دایر کرده. این پانسیون که به نام "خانه وکه" مشهور شده مسکن مردان و زنان و جوانان و پیران است، و هیچ‌گاه بدگویی اشخاص نتوانسته است به حیثیت یک موسسه آبرومند آسیبی برساند. با آن که اقامت یک نفر جوان را در این پانسیون، خانواده‌اش می‌تواند با مبلغ مختصری تامین کند، مع‌هذا در سی سال اخیر هیچ دختر جوانی در این خانه دیده نشده بود. ولی در سال 1819، یعنی زمانی که این سرگذشت دردناک شروع می‌شود، دختر جوان فقیری در این خانه مسکن داشت ..."

اطلاعات بیشتر درباره این کتاب را می‌توانید در اینجا بیابید.

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

خرمگسwidth='120pxخرمگس
نویسنده: اتل لیلیان وینیچ
ترجمه: خسرو همایون‌پور
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1395 (چاپ 23)
قیمت: 13000 تومان
تعداد صفحات: 328 صفحه
شابک: 978-964-00-1571-1
داستان فعالیت سازمان "ایتالیای جوان" طی دهه‌های 30 و 40 در قرن نوزدهم را ترسیم کرده است. در آن عصر، پس از قلع و قمع ارتش ناپلئون، سراسر ایتالیا به هشت کشور مجزا تقسیم شد و عملا در اشغال ارتش اتریش بود. رئیس کلیسای کاتولیک، پاپ رم، از اشغالگران اتریشی حمایت می‌کرد. ملت ایتالیا نیز در زیر این یوغ دوگانه رنج می‌برد و ستم می‌کشید.
وقایع رمان، در سال 1833 آغاز می‌شود. قهرمان داستان، خرمگس، شخصیتی انقلابی است. نویسنده با خلق سیمای این قهرمان مبارز در عین‌حال با نیرویی شگرف، نقاب تقدس را از چهره خادمان کلیسا می‌درد. "آرتور" جوان گمان می‌برد که کلیسا راهنمای ملت است، اما در برخورد با واقعیات، پوچی این پندار را عمیقا درک می‌کند. چهره خرمگس درخشان‌ترین چهره یک مبارز واقعی در سراسر ادبیات جهان است. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"آرتور در کتابخانه سمیناری علوم الهی پیزا نشسته بود و توده‌ای از مواعظ خطی را زیر و رو می‌کرد. یکی از شب‌های گرم ژوئن بود، پنجره‌ها کاملا باز و کرکره‌ها برای خنکی هوا بسته بود.
کانن مونتانلی، پدر روحانی و مدیر سمیناری، لحظه‌ای از نوشتن بازایستاد و نگاهی مهرآمیز به سری که با موهای سیاه بر اوراق خم شده بود انداخت. کارینو! نتوانستی پیدایش کنی؟ مهم نیست، باید آن را دوباره بنویسم؛ ممکن است پاره شده باشد و من بی‌جهت تو را این‌همه نگاه داشته‌ام.
صدای مونتانلی، نسبتا آرام اما عمیق و پرطنین بود، و چنان زنگ گوشنوازی داشت که گیرایی خاصی به کلامش می‌بخشید. صدایش همچون صدای سخنرانی مادرزاد، تا حد امکان غنی از تحریر بود و هرگاه که با آرتور سخن می‌گفت، لحنی نوازشگرانه داشت ..."

اطلاعات بیشتر درباره این کتاب را اینجا و اینجا بیابید.

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

سرگذشت دیوید کاپرفیلدwidth='120pxسرگذشت دیوید کاپرفیلد
نویسنده: چارلز دیکنز
ترجمه: مسعود رجب‌نیا
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1389 (چاپ 9)
قیمت: 15000 تومان
تعداد صفحات: 1030 صفحه
شابک: 978-964-00-0534-7
کتاب داستان زندگی دیوید کاپرفیلد از کودکی تا بزرگسالی را از زبان خود او روایت می‌کند. پدر دیوید پیش از تولد او از دنیا رفته. دیوید تعریف می‌کند که تا هفت‌سالگی به همراه مادرش و خدمتکار او پگاتی، دوران خوشی را سپری می‌کند. اما زمانی که دیوید هفت ساله می‌شود مادر دیوید با ادوارد موردستون ازدواج می‌کند. دیوید از همان ابتدا از ناپدری جدیدش و خواهر او جین که به همراه برادرش برای زندگی به خانه آنها آمده، خوشش نمی‌آید. موردستون باعث می‌شود دیوید به یک مدرسه شبانه‌روزی فرستاده شود. مدرسه‌ای که توسط مدیری خشن و بی‌رحم اداره می‌شود. دیوید در این مدرسه با جیمز و تامی دوست می‌شود و ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"بر من معلوم نیست که در زندگی خویش، نقش قهرمان را خود به عهده خواهم داشت یا دیگری آن را ایفا خواهد کرد. در هر صورت، این صفحات باید این امر را روشن کند. حالا برای این‌که شرح احوال خویش را از آغاز تولد شروع کنم، می‌نویسم که من (چنان‌که به من گفته شده و آن را صحیح می‌پندارم و باور دارم)، جمعه شب ساعت دوازده به دنیا آمدم. می‌گفتند که در همان آن که ساعت شروع کرد به زنگ زدن، من نیز بی‌درنگ گریه سر دادم.
چون من در چنین روز و چنین ساعتی به‌دنیا آمدم، خانم پرستار و گیس سفیدان محل که ماه‌ها قبل از این‌که افتخار ملاقات و آشنایی با ایشان دست دهد، نسبت به من لطف خاصی ابراز می‌داشتند، چنین اظهار نظر می‌کردند که اولا سرنوشت یا طالع من بسیار نامیمون است و ثانیا افتخار دیدن اجنه و ارواح را نیز خواهم داشت. مطابق عقیده‌ی آنان، این دو موهبت ملازم زندگی همه‌ی کودکانی است که در دقایق آخر جمعه شب به‌دنیا آیند، خواه نرینه باشند خواه مادینه ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

عقاید یک دلقکwidth='120pxعقاید یک دلقک
نویسنده: هاینریش بل
ترجمه: شریف لنکرانی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1396 (چاپ 13)
قیمت: 15000 تومان
تعداد صفحات: 272 صفحه
شابک: 978-964-00-1420-2
قهرمان داستان، هانس شنیر، دلقکی است که زندگی خود را با اجرای نمایش‌های کمدی در شهرهای مختلف می‌گذراند. او فرزند خانواده‌ای بسیار ثروتمند است، اما در طول زندگی‌اش چندان از این ثروت بهره نبرده است. چه در کودکی به دلیل روش‌های سخت‌گیرانه‌ی تربیتی پدر و چه بعد از آن که خانه را ترک کرده و به نمایش رو آورده است.
هانس در مدرسه‌ای متعلق به کاتولیک‌ها درس خوانده. با اینکه خود و خانواده‌اش کاتولیک نیستند. در مدرسه او با ماری آشنا می‌شود و عاشق همدیگر می‌شوند. ماری با وجود آنکه اعتقادات محکمی به مذهب کاتولیک دارد، می‌پذیرد که بدون ازدواج با هانس زندگی کند و آنها پنج سال را در شهرها و هتل‌های مختلف، هرجا که هانس نمایش دارد، سر می‌کنند. اما بروز اتفاقی باعث می‌شود که ماری هانس را ترک کند تا با یکی دیگر از همکلاسی‌هایش ازدواج کند و همین مساله موجب افسردگی هانس و بازگشت‌اش به شهر زادگاه‌اش می‌شود ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"وقتی به بن رسیدم، هوا تاریک شده بود. به خودم فشار آوردم نگذارم ورودم به ترتیبی بگذرد که در عرض پنج سال خانه‌به‌دوشی می‌گذشت و شکلی خودکار به خود گرفته بود: پله‌های ایستگاه پایین، پله‌های ایستگاه بالا، کیف سفری به کنار، بلیت قطار از جیب پالتو بیرون، کیف زیر بغل، دادن بلیت، رفتن به طرف روزنامه‌فروش، خرید روزنامه‌های عصر، خروج از ایستگاه و اشاره به یک تاکسی. پنج سال تمام تقریبا هر روز از جایی حرکت کرده‌ام و به جایی رسیده‌ام، صبح‌ها پله‌های ایستگاه راه‌آهن را بالا و پایین رفته‌ام و بعدازظهرها پله‌های ایستگاه راه‌آهن را پایین و بالا رفته‌ام، تاکسی صدا زده‌ام، در جیب کتم دنبال پول برای راننده‌ی تاکسی گشته‌ام، روزنامه‌های عصر را از دکه‌ها خریده‌ام و در گوشه‌ای از ضمیرم از بی‌تفاوتی حساب‌شده‌ی این ترتیب خودکار کیف کرده‌ام. از وقتی ماری مرا ترک کرد تا با این مرتیکه‌ی کاتولیک، تسوپفنر عروسی کند، گذران این برنامه مکانیکی‌تر شده است، بدون این‌که ذره‌ای از بی‌تفاوتی‌اش کاسته شود ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

پرواز شبانهwidth='120pxپرواز شبانه
نویسنده: آنتوان دو سنت‌اگزوپری
ترجمه: پرویز داریوش
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1394 (چاپ 7)
قیمت: 4500 تومان
تعداد صفحات: 95 صفحه
شابک: 978-964-00-1411-0
فابین خلبان هواپیمایی پستی است که مرسولات را میان بخش‌های مختلف امریکای جنوبی جابجا می‌کند. ریویر، صاحب‌کار فابین، در شبی طوفانی از او می‌خواهد که پرواز کند. همسر فابین در خانه منتظر اوست اما او می‌پذیرد که پرواز را انجام دهد. پس از پرواز فابین اما ریویر متوجه می‌شود که خطر طوفان جدی است و او با تقاضایش جان خلبان را به خطر انداخته. ریویر تلاش می‌کند تا با حفظ تماس رادیویی مداوم با فابین او را در حین پرواز تنها نگذارد اما هوا بدتر شده و بالاخره تماس رادیویی آنها قطع می‌شود ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"به همین زودی زیر پایش، از میان شامگاه زرین، تپه‌های فرورفته در سایه‌ها شیارهای خود را کنده بودند و جلگه‌ها زیر نور دیرپای رخشان شده بودند. زیرا در این سرزمین‌ها این درخشش زرین همواره بر خاک پرتو می‌افکند، همچنان که چون زمستان سپری می‌شود سپیدی برف همچنان پایدار می‌ماند.
فابین، خلبانی که پست هوایی پاتاگونیا را از انتهای جنوبی امریکای جنوبی به بوئنوس آیرس می‌آورد، در این هنگام، فرارسیدن شب را با برخی نشانه‌ها بازمی‌شناخت که آب‌های بندر را به خاطر او می‌آوردند: گشودگی آرام به زیر پا که ابرهای تن‌آسا و آرام اندکی آن را خط‌خطی کرده بودند. چنان می‌نمود که فابین در شرف ورود به لنگرگاهی وسیع و شگرف باشد. شاید در خیال می‌دید که در شامگاه آرام و آسوده راه می‌رود همچنان که شبانان می‌روند. شبانان پاتاگونیا بی‌شتاب از چراگاهی به چراگاه دیگر راه می‌سپرند و فابین نیز از شهری به شهر دیگر می‌رفت؛ ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

خلبان جنگwidth='120pxخلبان جنگ
نویسنده: آنتوان دوسنت اگزوپری
ترجمه: اقدس یغمایی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1392 (چاپ 4)
قیمت: 7500 تومان
تعداد صفحات: 193 صفحه
شابک: 978-964-00-1394-6
خلبان جنگ خاطرات جنگی نویسنده‌ی شهیر فرانسوی آنتوان دو سنت‌اگزوپری است. او این خاطرات را در سال 1942 نگاشته و در آن به نقش خود در نیروی هوایی فرانسه به‌عنوان خلبان هواپیمای شناسایی در نبرد فرانسه در 1940 می‌پردازد.
سنت‌اگزوپری در این کتاب تجربه ماه‌ها پرواز خود را در شرح یک ماموریت هراس‌آور بر فراز شهر آراس در فرانسه خلاصه می‌کند. او در یک گروه شناسایی با هواپیمای دوموتوره پوتز 630 خدمت می‌کرد. فرانسه در ابتدای جنگ فقط پنجاه خلبان شناسایی داشت که بیست و سه نفر از آن‌ها در گروه اگزوپری بودند. در مدت چند روز اول یورش آلمان به فرانسه در ماه مه 1940 هفده نفر از یگان اگزوپری به نوشته خودش: "مانند لیوان‌های آبی که بر آتش جنگ بریزند" جان خود را از دست دادند.
این کتاب خاطرات مردانی را که در راه میهن خویش جان‌های خود را در کف گرفتند در حافظه‌ی تاریخی کشورشان ثبت کرده است. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
فصل اول کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"بی‌شک خواب می‌بینم. در دبیرستان هستم. پانزده سال دارم. با صبر و حوصله مسئله‌ی هندسه‌ام را حل می‌کنم. همچنان که با آرنج به این نیمکت سیا‌ه‌رنگ تکیه کرده‌ام، عاقلانه و با احتیاط تمام از پرگار، خط‌کش و نقاله استفاده می‌کنم. ساعی و آرام هستم. نزدیک من، رفقا با صدایی آهسته صحبت می‌کنند. یکی از آن‌ها، اعدادی را به ترتیب روی تخته سیاهی می‌نویسد. چند نفرشان که بازیگوش‌ترند، بریج بازی می‌کنند. گاهی در رویا غرق می‌شوم و از پنجره نگاهی به خارج می‌افکنم. در زیر نور خورشید، شاخه‌ی درختی به آرامی تکان می‌خورد. مدتی دراز نگاه می‌کنم. شاگرد بازیگوش و سربه‌هوایی هستم .... با حظ بردن از رایحه‌ی کودکانه‌ی نیمکت و گچ و تخته سیاه و لذت بردن از آفتاب، احساس شعف و سرور می‌کنم. با بسی خوشحالی به ایمنی دوران کودکی پناه می‌برم! ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

بیگانه‌ای در دهکدهwidth='120pxبیگانه‌ای در دهکده
نویسنده: مارک تواین
ترجمه: نجف دریابندری
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1395 (چاپ 6)
قیمت: 6000 تومان
تعداد صفحات: 159 صفحه
شابک: 978-964-00-1674-9
داستان در قرن شانزدهم میلادی و در یکی از روستاهای اتریش می‌گذرد. سه پسر بچه در اطراف روستایشان به مرد عجیبی برمی‌خورند که توانائی‌های جالبی دارد. او نه تنها پسرها را با تردستی‌هایش شگفت‌زده می‌کند، بلکه داستان‌هایی که برای بچه‌ها تعریف می‌کند هم او را بیش از پیش محبوب شنونده‌های جوان‌اش می‌کند. داستان‌هایی که اغلب درباره ویژگی‌ها و خصوصیات نوع بشر هستند.
وقتی بچه‌ها از او می‌خواهند تا نام خود را به ایشان بگوید، او خود را "شیطان" معرفی می‌کند! نامی که در ابتدا آنها را می‌ترساند. اما با چرب‌زبانی غریبه، پسرها همچنان به دیدارهایشان با او ادامه می‌دهند و ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"زمستان سال 1590 بود. اتریش فرسنگ‌ها دور از جهان و جهانیان در خواب غفلت فرو رفته بود. قرون وسطا هنوز در آن سرزمین ادامه داشت و آن‌طور که معلوم شد خیال داشت تا ابد‌الدهر نیز ادامه یابد. بعضی حتی عقربه‌ی زمان را قرن‌ها به عقب برمی‌گرداندند؛ می‌گفتند که اگر وضع فکری و روحی مردم را ملاک قضاوت قرار دهیم، اتریش هنوز در "عصر اعتقاد" زیست می‌کند. البته غرض از این سخن، تعریف بود نه بدگویی؛ و مردم نیز این گفته را همان‌طور که منظور آن‌ها بود تلقی می‌کردند و همه‌ی ما از این تعریف به خود می‌بالیدیم.
من، هر چند پسر بچه‌ای بیش نبودم، این موضوع و همچنین لذتی را که از آن می‌بردم خوب به یاد می‌آورم ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

خاک بکرwidth='120pxخاک بکر
نویسنده: ایوان تورگنیف
ترجمه: عبدالرحمن رزندی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1395 (چاپ 7)
قیمت: 15000 تومان
تعداد صفحات: 466 صفحه
شابک: 978-964-00-0621-4
نویسنده در داستان خود شخصیت‌های مختلفی را به تصویر می‌کشد که با وجود وابستگی به طبقه مرفه با به راه انداختن جنبشی سیاسی، تلاش می‌کنند تا دهقانان را به صحنه‌ی مبارزه بکشانند. محور داستان سرگذشت زن و مرد جوانی است که میان عشق و امیال سیاسی سرگردان شده‌اند. تورگنیف در این آخرین و بزرگترین رمان خود تلاش کرده تا با طنزی اجتماعی وضعیت روسیه در سال‌های آخر قرن نوزدهم را شرح دهد. فضایی که در نهایت منجر به انقلاب می‌شود.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"در ساعت یک بعد از ظهر یکی از روزهای بهار سال 1868، مرد جوان بیست و هفت ساله‌ای که لاقیدانه و فقیرانه لباس پوشیده بود از پلکان عقبی خانه‌ی پنج‌طبقه‌ای در خیابان "افسران" در سن‌پترزبورگ به زحمت بالا می‌رفت. گالش‌های فرسوده‌اش را با سر و صدا بر روی زمین می‌کشید و هیکل سنگین و بی‌قواره‌اش را به آرامی تاب می‌داد. سرانجام مرد جوان به بالای پلکان رسید و جلو در نیمه‌بازی که داشت از لولاهایش جدا می‌شد، ایستاد. بی‌آنکه زنگ بزند، آه بلندی کشید و یک‌راست وارد راهرو کوچک و تاریکی شد.
با صدای خشن و بلندی پرسید: نژدانف در خانه است؟
صدای زنی با همان خشونت از اتاق مجاور جواب داد: نه، نیست. من اینجا هستم. بیایید تو ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

آقای فوwidth='120pxآقای فو
نویسنده: جان مکسول کوتسی
ترجمه: الناز ایمانی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1394 (چاپ 3)
قیمت: 5000 تومان
تعداد صفحات: 151 صفحه
شابک: 978-964-00-1390-8
کتاب برپایه داستان رابینسون کروزو نوشته دانیل دفو (آقای فو؟) نوشته شده است. سوزان بارتون سفری دریایی را به دنبال دخترش که دزدیده شده و ظن آن می‌رود که به "ارض جدید" (قاره آمریکا) برده شده باشد، آغاز می‌کند. سفر سوزان اما در پی بروز شورشی در کشتی‌ای که او را به لیسبون می‌برد، دچار مشکل می‌شود و او در دریا سرگردان می‌شود. زمانی که سوزان بالاخره قدم به خشکی می‌گذارد متوجه می‌شود به جزیره‌ای رسیده که به جز کشتی شکسته‌ی دیگری به نام رابینسون کروزو و فردی بومی که رابینسون او را جمعه می‌نامد، کسی در آن زندگی نمی‌کند. سوزان خیلی زود متوجه می‌شود که کروزو شخصیتی ازخودراضی است که تمایلی برای بازگشت به موطن خود ندارد ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"دیگر نتوانستم پارو بزنم. دست‌هایم تاول زده بود، پشتم سوخته بود و بدنم درد می‌کرد. نفسی کشیدم و بی‌آنکه صدای چلپی از آب بلند شود، از قایق به آب خزیدم.
موهای بلندم مثل گلی در میان اقیانوس به آرامی در اطرافم موج می‌خورد؛ مثل شقایق؛ مثل آن ستاره‌های دریایی که در آب‌های برزیل می‌شد دید. به‌طرف جزیره ناشناخته شنا کردم. بعد از کمی شنا برخلاف جریان آب، تقریبا به همان اندازه که پارو زده بودم، ناگهان از چنگ آن رها شدم و موج‌ها من را به‌سوی خلیج کوچکی کشاندند و به ساحل رسیدم.
همان جا خود را رها کردم و روی ماسه‌های داغ دراز کشیدم. شعله‌های نارنجی‌رنگ خورشید سرم را در خود پیچیده بود. لباسم (که تنها چیزی بود که با آن گریخته بودم) داشت از حرارت تنم خشک می‌شد. فرسوده بود، اما شکرگزار؛ مثل همه نجات‌یافته‌ها. سایه بزرگی را روی خودم احساس کردم. ابر نبود، بلکه مردی بود که نور خیره‌کننده آفتاب اطرافش را گرفته بود ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

قهرمان دورانwidth='120pxقهرمان دوران
نویسنده: میخائیل یوریوویچ لرمونتوف
ترجمه: کریم کشاورز
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1391 (چاپ 5)
قیمت: 5000 تومان
تعداد صفحات: 190 صفحه
شابک: 978-964-00-1516-2
داستان، حکایت‌های تو در تویی را تعریف می‌کند که سه راوی مختلف آنها را روایت می‌کنند. راوی اول، یک افسر جوان ارتش تزاری است که خاطراتش را از خدمت در ناحیه‌ای کوهستانی یادداشت می‌کند تا بعدها آن را منتشر کند. خواننده هیچگاه از نام او مطلع نمی‌شود! راوی دوم ماکسیم ماکسیمیچ، افسر مافوق راوی اول است که پس از رسیدن به محل خدمت برای اولین‌بار با او آشنا می‌شود. ماکسیمیچ سالهاست که در کوهستان‌ها خدمت می‌کند و به همین خاطر افسر جوان را با فراز و نشیب‌های خدمت نظام و زندگی در محیطی ناشناخته آشنا می‌کند.
راوی سوم داستان، گریگوری الکساندرویچ پچورین، قهرمان اصلی داستان و "قهرمان دوران" است که پیشتر هم‌قطار ماکسیمیچ بوده و در هنگام ترک خدمت، یادداشت‌های روزانه خود را نزد ماکسیمیچ باقی گذاشته و او این یادداشت‌ها را به افسر جوان می‌سپارد. افسر جوان/خواننده با خواندن این یادداشت‌های روزانه با این شخصیت جسور و غیرعادی آشنا می‌شود. او هویت و آرمانی ندارد، به هیچ چیز عشق نمی‌ورزد، بدی را می‌شناسد و تشخیص می‌دهد با این حال به آن دست می‌زند و ... نمادی است از شکافی فرهنگی که طبقه اشراف در روسیه تزاری به هنگام برخورد با تمدن غرب دچار آن شده بودند.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"از تفلیس با گاری چاپاری حرکت کردم و منزل به منزل اسب عوض کردم. تمام بار و توشه‌ی سفرم عبارت بود از یک چمدان کوچک که نیمی از آن را یادداشت‌های سفر گرجستان گرفته بود. خوشا به حال شما که بیشتر آن یادداشت‌ها گم شد، و خوشا به حال من که چمدان و سایر چیزها بدون آن‌که چشم‌زخمی بدان رسد به جا ماند.
خورشید داشت در پس قله‌ی پربرف پنهان می‌شد که داخل دره‌ی کویشائور شدم. راننده‌ی "آس" بی‌آنکه خستگی به خود راه دهد اسبان را می‌راند تا پیش از آغاز تاریکی به کوه کویشائور صعود کند و تمام نیروی خود را در حنجره گردآورده آهنگی را می‌خواند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

سی و نه پلهwidth='120pxسی و نه پله
نویسنده: جان بوکان
ترجمه: جواد میرکریمی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1393 (چاپ 5)
قیمت: 5000 تومان
تعداد صفحات: 144 صفحه
شابک: 978-600-182-082-3
رمان "39 پله" یکی از معروف‌ترین رمانهای کلاسیک در حیطه ادبیات جاسوسی/معمایی است که در سال 1915 میلادی منتشر شده. ریچارد هنی، قهرمان همه‌فن‌حریف این رمان، ناخواسته خود را در میان معمایی هولناک می‌یابد و باید هرطور شده خودش و کشورش را از این ورطه نجات دهد. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"ساعت سه بعدازظهر یکی از روزهای ماه مه در حالی که از محیط لندن کاملا خسته شده بودم به طرف خانه خود می‌رفتم. فقط سه ماه بود که در انگلستان اقامت داشتم و در همین مدت کم زندگی در این کشور مرا کسل کرده بود. اگر قبل از اینکه به انگلستان بیایم کسی این موضوع را به من گوشزد می‌کرد حتما به او می‌خندیدیم، اما حالا می‌فهمیدم که چنین چیزی حقیقت دارد.
هوای انگلستان برای من که از یک کشور گرم و پرآفتاب به آنجا آمده بودم کسل‌کننده بود. نمی‌توانستم به اندازه کافی ورزش کنم، حتی سرگرمی‌های گوناگون لندن هم دیگر برای من تازگی نداشت و جلب توجهم را نمی‌کرد. به خود گفتم: "آقای ریچارد هانی اینجا برای تو جای خوبی نیست و بهتر است هرچه زودتر آن را ترک کنی." از نقشه‌هایی که قبل از مسافرت به انگلستان برای خودم کشیده بودم عصبانی بودم و می‌دیدم که هیچ‌کدام جور درنیامده است ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

طلاwidth='120pxطلا
نویسنده: بلز ساندرار
ترجمه: محمد قاضی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1393 (چاپ 3)
قیمت: 4500 تومان
تعداد صفحات: 127 صفحه
شابک: 978-964-00-1583-4
یوهان اگوست سوتر، زاده سوئیس، خانواده خود را ترک و به امریکا مهاجرت می‌کند. او در آنجا به ساحل غربی می‌رسد و یکی از ثروتمندترین اهالی کالیفرنیا می‌شود. اما وقتی در زمین‌های او طلا کشف می‌شود و کاوشگران برای پیدا کردن این سنگ قیمتی به املاک او هجوم می‌آورند، هرچه را در زندگی بدست آورده از دست می‌دهد و ناچار می‌شود بقیه عمرش را برای احقاق حق از دست رفته‌اش
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"روز تازه به آخر رسیده بود. مردم ساده‌ی ده که کج‌بیلی بر دوش یا زنبیلی به بازو داشتند، از صحرا برمی‌گشتند. پیشاپیش همه، دختران نورس با نیم‌تنه‌ی سفید و پاچین‌ بلند چین‌دار، می‌آمدند. دست در کمر هم انداخته بودند و به آواز می‌خواندند:
(اگر من پرنده‌ی کوچکی بودم،
و اگر دو بال می‌داشتم،
به سوی تو می‌پریدم ...)
بر آستانه‌ی در خانه‌های خود، پیرمردان چپق حقه‌چینی می‌کشیدند و پیرزنان جوراب‌های سفید می‌بافتند. جلوی مسافرخانه‌ی تسوم ویلدن‌مان مردم کوزه کوزه شراب سفید ولایت خالی می‌کردند، کوزه‌های کوچکی با نقش یک عصای اسقفی محصور در هفت‌خال قرمز. در گروه‌ها، همه آرام و موقر و بی‌آنکه داد بزنند و حرکات بی‌خود بکنند، حرف می‌زدند. موضوع همه‌ی گفتگوها، گرمای زودرس و بی‌اندازه شدید نسبت به فصل و خشکسالی سختی بود که از هم‌اکنون کشت نورسته را تهدید می‌کرد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

جک لندن به دنبال یک رویاwidth='120pxجک لندن به دنبال یک رویا
نویسنده: روث فرانچر
ترجمه: رکن‌الدین نهاوندی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1393 (چاپ 2)
قیمت: 6000 تومان
تعداد صفحات: 168 صفحه
شابک: 978-964-00-1676-3
جک لندن شب و روز می‌نوشت، اما نوشته‌هایش خریدار نداشت. عاقبت در منتهای یاس و سرخوردگی به گروهی که برای یافتن طلا به کلون‌دایک می‌رفت پیوست. ولی پس از یک‌سال سرگردانی و تحمل سختی‌های بسیار بیمار شد و به وطن بازگشت و دوباره به کار نویسندگی پرداخت و داستان‌هایی از سفر خود به کلون‌دایک نوشت. در حقیقت طلای واقعی برای لندن همین داستان‌ها بود که خوانندگان بسیار در سراسر امریکا به‌دست آورد. سرانجام داستان "آوای وحش" او را در بیست و هفت سالگی به اوج شهرت رسانید. انتشار این داستان و سپس داستان "گرگ دریا" نشان داد که در امریکای آغاز قرن بیستم، نویسنده توانایی قدم به جهان ادب نهاده است.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"زنگ حرکت کشتی بی‌سیتی به صدا درآمد و بلافاصله آب تیره‌ی ساکن زیر چرخ‌های بزرگ آن مواج و کف‌آلود شد. کشتی، مثل این‌که از خواب عمیقی برخاسته باشد تکانی خورد و با تردید آهسته غرید. سرنشینان کشتی یکدیگر را صدا زدند؛ به دنبال آن دروازه‌ی لنگرگاه با صدای گوشخراشی بسته شد. کشتی به آهستگی به طرف آب‌های مواج خلیج سانفرانسیسکو خزید و مسافرینی که در عرشه جمع شده بودند و خواب‌آلودگی صبحگاه هنوز در چشمانشان بود، به عرشه بالا رفتند.
در عقب کشتی، ملوان جوانی ایستاده بود. پاهای استوار و کوتاهش را گشاد گذاشته و کلاه مندرس ملوانیش محکم به پس سرش چسبیده بود. موهایی چین‌دار به رنگ قهوه‌ای روشن داشت. سیمای قهوه‌ای و سوخته‌اش گواهی می‌داد که مسافر تازه‌کاری نیست که در جستجوی کار در آن سوی خلیج باشد، بلکه چهره‌اش از نبرد روزانه او با آفتاب سوزان و باد و نمک دریا حکایت می‌کرد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

نامه‌ای از پکنwidth='120pxنامه‌ای از پکن
نویسنده: پرل باک
ترجمه: بهمن فرزانه
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1393 (چاپ 2)
قیمت: 6000 تومان
تعداد صفحات: 168 صفحه
شابک: 978-964-00-1585-8
کتاب داستان زنی امریکایی است که با یک مرد دورگه چینی-امریکایی ازدواج می‌کند، با او به پکن می‌رود و اندکی بعد از انقلاب کمونیستی چین به اصرار همسرش به همراه پسرش راهی امریکا می‌شود. در امریکا با عشق به همسر و فرزندش زندگی خلوتی را برمی‌گزیند و تنها دلخوشی‌اش نامه‌هایی است که هرازچندگاه از همسرش دریافت می‌کند، تا اینکه ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"امروز بیست و پنجم سپتامبر 1950 است.
من در این دره‌ی زیبا که در کوهستان‌های ورمونت واقع است به دنیا آمده‌ام، دوران کودکی‌ام را همین جا گذرانده‌ام، از روی دریاها گذشته‌ام، سرزمین معشوقم را وطن خود دانستم. ولی با تمام عشقی که بین ما وجود داشت، هنگام جنگ آن‌ها به چشم یک خارجی به من نگاه می‌کردند، ناچار مجددا به دره‌ی زادگاه خود مراجعت کردم.
نیم ساعت پیش از جاده‌ای که در اطراف آن افراهای قرمز و طلایی سر به فلک کشیده و تشکیل طاق نصرتی داده است گذشتم، تا به استقبال پستچی بروم. او فقط هفته‌ای سه بار با این نقطه‌ی دورافتاده در کوهستان‌های ورمونت می‌آید و من هفته‌ای سه صبح بی‌قرار و نگران از خواب بیدار می‌شوم. به امید این‌که شاید نامه‌ای از پکن بیاید، نامه‌ای از ژرار! ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

جانی دالرwidth='120pxجانی دالر
نویسنده: -
ترجمه: جلال نعمت‌اللهی
ناشر: امیرکبیر
سال نشر: 1393 (چاپ 2)
قیمت: 7000 تومان
تعداد صفحات: 200 صفحه
شابک: 978-964-00-1609-1
جانی دالر کارآگاه مجموعه‌ای پلیسی به همین نام بود که در دهه‌های 50 و 60 میلادی از شبکه‌های رادیویی امریکا پخش می‌شد و شهرتی جهانی پیدا کرد.
چند سال بعد رادیو ایران نیز همین مجموعه را به صداپیشگی مرحوم حیدر صارمی منتشر کرد که مدت‌ها ادامه یافت و علاقه‌مندان زیادی داشت.
این کتاب برخی قصه‌های این مجموعه را شامل می‌شود که با ترجمه روان جلال نعمت‌اللهی به خوانندگان تقدیم می‌گردد. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
اولین داستان کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"دهکده‌ی سرسبز و باصفای نیوکنت در ایالت کنتوکی، همیشه توجه شکارچیان را به خود جلب می‌کرد و از گوشه و کنار امریکا شکارچیان برای شکار خرگوش به سوی این دهکده رهسپار بودند تا خرگوش‌هایی را که از خوردن محصولات نیوکنت چاق و چله شده بودند، هدف گلوله قرار دهند.
سه خانه‌ی ییلاقی بر روی تپه‌ای قرار داشت، این سه خانه‌ی ییلاقی، یکی متعلق به آقای شاین که در سمت راست تپه و یکی خانه‌ی متروکی بود که اغلب شکارچیان یا سوداگران دوره‌گرد شب‌ها را در آن به روز می‌آوردند و خانه‌ی دیگری که در سمت چپ تپه قرار داشت، متعلق به آقای تامسون بود ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

مادرwidth='120pxمادر
نویسنده: پرل باک
ترجمه: محمد قاضی
ناشر: امیبرکبیر
سال نشر: 1395 (چاپ 11)
قیمت: 15000 تومان
تعداد صفحات: 311 صفحه
شابک: 978-964-00-0692-4
کتاب داستان پیرزن روستایی فقیری را روایت می‌کند که در اوایل دوره‌ی حکومت کمونیستی در چین زندگی می‌کند. زمانه‌ای که سنت‌ها و اعتقادات سنتی چینی‌ها با نظام تازه بر روی کارآمده‌ی کمونیستی تقابل پیدا می‌کند. قهرمان داستان زندگی سختی را می‌گذراند که در آن موقعیت‌های لذتبخش و شادی‌آفرین بسیار به ندرت پیش می‌آیند. ظهور تحولات جدید و تاثیرات فرهنگ قدیم نیز زندگی او را دستخوش تغییراتی می‌کنند که از خلال آن خواننده با جامعه چین و انقلابی که در دهه‌های 1930 و 1940 میلادی پشت سر گذاشته است، آشنا می‌شود.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"در پشت اجاق گلی آشپزخانه یک کلبه محقر روستایی گالی‌پوش، مادر روی چهارپایه‌ای از چوب خیزران نشسته بود و از سوراخ اجاق که در آن آتشی در زیر دیگ فلزی می‌سوخت، علف خشک برای تند کردن آتش می‌ریخت. شعله‌های آتش بالا می‌گرفت و مادر گاه با یک شاخه چوب نازک و گاه با مشتی برگ آتش را به‌هم می‌زد و باز علفهای خشکی که پاییز گذشته خود از دامنه کوه چیده بود در آن می‌ریخت. پیرزنی چروکیده و فرتوت خود را به گوشه‌ای از آشپزخانه در نزدیکترین نقطه آتش کشانده بود. خود را در نیمتنه‌ای کلفت و آستر لایی‌دار که رنگ قرمز تندی داشت پیچیده بود و لبه‌های آن از زیر کت آبی وصله‌دارش پیدا بود ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

مشاهده و انتخاب کتاب‌های فهرست در بخش مشترکین

کتاب‌هایی که در این فهرست معرفی شده‌اند عبارتند از: خرمگس (اتل لیلیان وینیچ)، مادر (پرل باک)، بابا گوریو (اونوره دو بالزاک)، صد سال تنهائی (گابریل گارسیا مارکز)، کشتن مرغ مینا (هارپر لی)، سی و نه پله (جان بوکان)، گتسبی بزرگ (اسکات فیتز جرالد)، سرگذشت دیوید کاپرفیلد (چارلز دیکنز)، آقای فو (جان مکسول کوتسی)، قهرمان دوران (میخائیل یوریوویچ لرمونتوف)، خاک بکر (ایوان تورگنیف)، طلا (بلز ساندرار)، بیگانه‌ای در دهکده (مارک تواین)، جک لندن به دنبال یک رویا (روث فرانچر)، نامه‌ای از پکن (پرل باک)، جانی دالر (-)، خلبان جنگ (آنتوان دوسنت اگزوپری)، عقاید یک دلقک (هاینریش بل)، پرواز شبانه (آنتوان دو سنت‌اگزوپری)
خواندن 4870 دفعه

2 نظر

  • پیوند نظر مرتضی فکوری چهارشنبه, 22 مهر 1394 06:41 ارسال شده توسط مرتضی فکوری

    این کتابهایی که انتخاب کردید همه عالی هستند و به خوبی نشون میده که متعلق به امیرکبیر واقعی هستند و نه این امیرکبیر تقلبی که در 36 سال گذشته نتونسته به اندازۀ یک درصد گذشته اش کار کنه و کتاب خوب منتشر کنه

  • پیوند نظر افروز جعفرى نور شنبه, 11 مهر 1394 18:12 ارسال شده توسط افروز جعفرى نور

    انتخابهايتان حرف ندارند آقاى شهرير!

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

با ما در تماس باشيد

تلفن: 88718488 - 021 و 88105248 - 021

نشاني پست الكترونيك: info@jireyeketab.com

دريافت پيام كوتاه (SMS): 02188718488

نشاني پستي: تهران، صندوق پستي 1886-15875

ما را دنبال كنيد

در تلگرام:
https://telegram.me/jireyeketab

در فيس‌بوك:
https://www.facebook.com/jireyeketab

در گوگل‌پلاس:
http://google.com/+Jireyeketab4u