سه شنبه, 24 بهمن 1396 16:18

کتاب‌های دی 1396

نوشته: ماني شهرير
این مورد را ارزیابی کنید
(2 رای‌ها)

سال 1396 هم کم‌کم دارد به انتها می‌رسد. بهمن‌ماه علاوه بر مناسبت‌های ملی و میهنی، برای جیره‌کتاب سالگرد شروع کارش هم هست. بنابراین در همین نقطه تاریخی می‌توانم آن معترضه معروف را بیاورم که "یکسال دیگر هم گذشت!" و دیگر منتظر نوروز و تحویل سال نمانم. به روش شمارش شمع‌های روی کیک این ماه سیزده‌سالمان تمام شده و رفتیم توی چهارده. چند هفته پیش تعدادی از دوستان با یادآوری این "سابقه" اشاره کردند که اصلا فکر نمی‌کرده‌اند جیره‌کتاب را اینهمه مدت ادامه بدهم. نمی‌دانم این معترضه را باید تعریف به حساب آورد یا انتقاد، اما من روی‌ام را زیاد می‌کنم و به حساب تعریف می‌گذارمش و این سالگرد را به خودم و همه شما "جیره‌کتابی‌ها" تبریک می‌گویم!

بگذریم. این ماه تعداد کتابهای داستانی و غیرداستانی تقریبا برابر از آب درآمده. به همین خاطر کار ردیف کردن کتاب‌ها هم ساده‌تر شد و گفتم اول کتاب‌های داستانی را بیاورم و بعد با خیال آسوده بپردازم به غیرداستانی‌ها.

 

اجازه بدهید داستانی‌های این ماه را با یادآوری انتشار مجدد "انجمن شاعران مرده" شروع کنیم. کتابی که با وجود طرفداران بسیار نمی‌دانم چرا 10 سالی بود که تجدید چاپ نمی‌شد. حالا اما در عرض چند هفته هم انتشارات کتاب پنجره آن را تجدید چاپ کرده است و هم ترجمه جدیدی از آن را نشر نیماژ روانه بازار کرده است. "O Captain! My Captain!"

'انجمن
انجمن شاعران مرده
نویسنده: ن.ه. کلاین بام
ترجمه: حمید خادمی
ناشر: کتاب پنجره
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 21000 تومان
تعداد صفحات: 207 صفحه
شابک: 978-964-6358-01-0
دبیرستان شبانه‌روزی ولتون یکی از مدارس شاخص امریکایی است که بنیان آن بر چهار اصل "سنت"، "افتخار"، "انضباط" و "سرفرازی" قرار دارد. تاد اندرسن و سایر دوستانش تابع بی‌چون و چرای این اصول هستند. اما زمانی که آقای کیتینگ، معلم تازه مدرسه، پرده از راز "انجمن شاعران مرده" برایشان برمی‌دارد، همه چیز تغییر می‌کند و دیگر مثل قبل اصول بنیادی مدرسه چندان با ابهت و مهم به نظر نمی‌رسند. آیا آقای کیتینگ با معرفی "انجمن شاعران مرده" به بچه‌ها دچار اشتباهی بزرگ شده؟ آیا آشنایی بچه‌ها با این انجمن اصول چهارگانه‌ی مدرسه را به هم می‌ریزد؟ …
کتاب براساس داستان فیلمی نوشته شده که به همین نامه ساخته شد و با استقبال گسترده‌ای در سطح جهان روبرو شد.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"در تالار نیایش سنگی دبیرستان ولتون، مدرسه شبانه‌روزی خصوصی که در لابلای بلندی‌های دور افتاده ایالت ورمانت قرار داشت، بیش از سیصد پسر که همگی روپوش دبیرستان را به تن داشتند، در دو طرف راهروی بلند تالار، در میان چهره‌های پرغرور پدر و مادرهاشان به انتظار نشسته بودند. با ورود مرد کوتاه قد و مسنی که ردایی بلند و گشاد بر تن داشت، نی‌انبان‌های اسکاتلندی لحظه‌ای نواختن گرفتند. مرد، شمعی را روشن کرد و پیشاپیش گام‌های موزون دانش‌آموزان پرچمدار، از برابر معلمان رداپوش و فارغ‌التحصیلان، از راهروی سنگفرش شده گذشت و به تالار پرقدمت نیایش وارد شد.
چهار پسر پرچمدار، موقرانه تا سکوی خطابه پیش رفتند. چند پیرمرد هم که آخرین‌شان شمعی را با غرور در دست داشت، آرام آرام در پی آنان قدم برمی‌داشتند …"

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

"روح گریان من" از قرار در ماه‌های اخیر پرفروش بوده. راستش همین سروصدای کتاب در بازار باعث شد که این ماه یک نسخه از آن را بخرم. جالب اینکه چند روز پس از خریدن کتاب صحنه‌هایی از مصاحبه خانم نویسنده/جاسوس با یکی از شبکه‌های خبری آمریکا را دیدم. مرور آتش‌هایی که خانم نویسنده/جاسوس سوزانده بود در آن گزارش خبری، باعث شد تا توجه‌ام بیشتر به این کتاب و سرگذشت نویسنده‌اش جلب شود.

'روح
روح گریان من
نویسنده: کیم هیون هی
ترجمه: فرشاد رضایی
ناشر: ققنوس
سال نشر: 1397 (چاپ 5)
قیمت: 17000 تومان
تعداد صفحات: 238 صفحه
شابک: 978-600-278-349-3
کتاب داستان زندگی زنی است که تحت حکومت کره شمالی، در نوجوانی از خانواده‌اش جدا شد، سخت‌ترین آموزش‌های نظامی را از سر گذراند، به‌عنوان جاسوس به بسیاری از کشورهای جهان سفر کرد و یکی از خوف‌ناک‌ترین ماموریت‌های جاسوسی ممکن را به سرانجام رساند. او فرصت یافت از فرازونشیب‌های زندگی پرماجرا، دردناک و سرشار از ترس و رنج خود و حکومت مرموز کره شمالی بگوید ... (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
فصل اول کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"وقتی به میلیون‌ها کودکی که هر سال در کره شمالی به دنیا می‌آیند و همچنین به تمام کودکانی که در چهل سال گذشته و بعد از آزادی از ژاپن به دنیا آمده‌اند فکر می‌کنم، خشم تمام وجودم را می‌گیرد. هر کودکی دقیقا همان تعالیمی را آموخته و خواهد آموخت که من آموختم و همان دروغ‌ها را هم باور خواهد کرد. این تباهی دردناک عمر انسان‌هاست که دارد رخ می‌دهد. یک جورهایی می‌تواند توضیحی هم باشد برای این‌که من چگونه تشویق شدم به سمت کارهایی بروم که بعدها انجام دادم.
من در 27 ژانویه 1962 به دنیا آمدم. چون اولین فرزند مادرم بودم همه و به‌خصوص پدربزرگ و مادربزرگم امیدوار بودند که پسر باشم. طبیعتا وقتی از رحم خارج شدم همه‌شان ناامید شدند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

درباره کتاب بعدی هم باید بگویم که سالها بود فکر می‌کردم چرا به فارسی ترجمه نمی‌شود. خاطرات آن فرانک به نوعی مهم‌ترین اثر ادبی است که درباره جنگ جهانی دوم و آزار یهودیان از سوی آلمان نازی، منتشر شده.

'آن
آن فرانک؛ خاطرات یک دختر جوان
نویسنده: آن فرانک
ترجمه: شهلا طهماسبی
ناشر: کتاب پارسه
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 32000 تومان
تعداد صفحات: 351 صفحه
شابک: 978-600-353-323-4
"خاطرات آن فرانک" نخستین‌بار در سال 1947 در آمستردام به چاپ رسید. سپس ترجمه انگلیسی آن با نام "خاطرات یک دختر جوان" در ایالات متحده و بریتانیا انتشار یافت و در 1955 نمایشنامه‌ای با همین نام از آن تهیه شد که طرفدار بسیار داشت و جایزه پولیتزر به آن تعلق گرفت.
کتاب، خاطرات دختر نوجوانی است که هنگام اشغال هلند توسط نیروهای آلمان نازی پانزده سال داشته. او نوشته‌هایش را در قالب نامه‌هایی به یکی از دوستانش نوشته. آن فرانک در آخرین روزهای جنگ جهانی دوم در یکی از اردوگاه‌های نگهداری از یهودیان بر اثر بیماری تیفوس از دنیا می‌رود و خاطرات او پس از پایان جنگ منتشر می‌شود.
متن کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"یکشنبه، 14 ژوئن 1942
از لحظه‌ای شروع می‌کنم که تو را به دست آوردم، لحظه‌ای که تو را در میان بقیه هدیه‌های تولدم روی میز دیدم. (موقعی که تو را برایم خریدند، خودم حضور داشتم اما این در موضوع تاثیری ندارد.)
جمعه، 12 ژوئن، ساعت شش صبح از خواب بیدار شدم، اما چیز عجیبی نیست چون روز تولدم بود. اما از آن‌جا که نباید این وقت صبح از خواب بیدار می‌شدم، مجبور بودم تا ساعت یک ربع به هفت کنجکاوی‌ام را مهار می‌کردم. آن وقت طاقتم طاق شد و دویدم طرف اتاق ناهارخوری و مورجی (گربه‌مان) به استقبالم آمد و خودش را به پاهایم مالید ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

"دختر آقای خوشبین" جزو کتاب‌های فهرست "پیش از مرگ بخوانید" است. شاید دچار توهم شده‌ام اما این روزها به نظرم می‌رسد که خیلی از مترجم‌ها و ناشرها دارند آثار ترجمه نشده‌ی این فهرست را برای برگردان و انتشار به زبان فارسی انتخاب می‌کنند.

'دختر
دختر آقای خوشبین
نویسنده: یودورا ولتی
ترجمه: شیوا قدمی
ناشر: ایجاز
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 16000 تومان
تعداد صفحات: 152 صفحه
شابک: 978-600-98917-0-6
لاورل برای مراقبت از پدر بیمارش به نیواورلئان باز می‌گردد. اما حال قاضی مک‌کلوا علی‌رغم مراقبت‌های دخترش بهتر نمی‌شود. البته شاید عکس‌العمل فی، زن دوم قاضی که از دخترش لاورل هم جوان‌تر است، بر حال بد قاضی بدون تاثیر نبوده. قاضی مک‌کلوا بالاخره فوت می‌کند و لاورل و فی پیکر او را برای دفن به شهر زادگاهش می‌برند. جایی که لاورل در خانه‌ی پدری‌اش خاطرات کودکی را به یاد می‌آورد، مادرش را به خاطر می‌آورد و همچنین زندگی پدر را پس از فوت مادر مرور می‌کند.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"یک پرستار در را برایشان باز نگه داشت. اول قاضی مک‌کلوا و پشت سرش دخترش لاورل و سپس همسرش فی وارد شدند. به سمت اتاقی بدون پنجره قدم برداشتند، جایی که دکتر آزمایش‌هایش را انجام می‌داد. قاضی مک‌کلوا بلندقد بود، سنگین وزن و هفتادویک‌ساله، عادت داشت عینکش را با بند عینک بیندازد، ولی حالا آن را در دستانش نگاه داشته بود. روی صندلی بلند دکتر که مثل تخت پادشاهی بود نشست، در حالی که دخترش لاورل و همسرش فی در دو طرفش نشسته بودند.
لاورل مک‌کلوا هند زنی بود لاغر اندام، با صورتی آرام، حدودا چهل‌وپنج ساله، ولی هنوز موهایش مشکی بودند. لباس‌هایش، با این که زمستانی و مناسب زمستان نیواورلئان بود، برش و پارچه‌ی جالبی داشت، چروکی هم پایین دامنش دیده می‌شد. چشمان آبی تیره‌اش خواب‌آلود به نظر می‌رسید ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

سرنخ سه کتاب بعدی را جیره‌کتابی‌ها بهم داده‌اند. "سمیرا و سمیر" و "ما تمامش می‌کنیم" را دوستان در سایت جستجو کرده بودند. "هولوگرامی برای شاه" هم سفارش یکی از مشترکین جیره‌کتاب بود. در میان این سه عنوان، "ما تمامش می‌کنیم" احتمالا از بقیه "خوش‌فروش‌تر" است. تعداد افرادی که در سایت آمازون به آن ستاره داده‌اند از ده هزار گذشته است و در ایران هم ترجمه فارسی کتاب از ابتدای سال تاکنون هشت بار تجدید چاپ شده است.

'ما
ما تمامش می‌کنیم
نویسنده: کالین هوور
ترجمه: آرتمیس مسعودی
ناشر: آموت
سال نشر: 1396 (چاپ 8)
قیمت: 26500 تومان
تعداد صفحات: 380 صفحه
شابک: 978-600-384-030-0
وقتی رابطه لیلی با یک جراح مغز و اعصاب موفق به نام رایل کینکید جدی می‌شود، ناگهان زندگی برای او رنگ و بوی دیگری پیدا می‌کند و همه‌چیز بطور باورنکردنی زیبا به نظر می‌رسد. اما هم‌زمان لیلی درباره این رابطه‌ی جدید دغدغه‌هایی هم دارد. او هنوز نتوانسته اتلس کاریگن، اولین عشق زندگی‌اش را بطور کامل فراموش کند. به همین خاطر وقتی ناگهان سر و کله‌ی اتلس دوباره در زندگی لیلی پیدا می‌شود، رابطه او با رایل دچار بحران می‌شود ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"یک پایم را روی لبه پشت‌بام گذاشته‌ام و از طبقه‌ی دوازدهم، خیابان‌های بوستون را نگاه می‌کنم. نمی‌توانم به خودکشی فکر نکنم.
نه، نه در مورد خودم. زندگی‌ام را آن‌قدر دوست دارم که بخواهم ادامه‌اش بدهم.
بیشتر در مورد دیگران فکر می‌کنم و اینکه در نهایت، چطور تصمیم می‌گیرند به زندگیشان پایان بدهند. آیا بعدا برای این تصمیمشان تاسف می‌خورند؟ حتما درست پس از آنکه اقدام به این کار می‌کنند و یک لحظه پس از آنکه کار شروع می‌شود، هنگام سقوط آزاد سریع، کمی احساس پشیمانی می‌کنند. آیا در حالی که زمین به سرعت به طرفشان می‌آید، به زمین نگاه می‌کنند و می‌گویند: "عجب گندی زدم. چه فکر مزخرفی بود؟" ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'سمیرا
سمیرا و سمیر
نویسنده: زیبا شکیب
ترجمه: امیرحسین اکبری شالچی
ناشر: ثالث
سال نشر: 1386 (چاپ 1)
قیمت: 9000 تومان
تعداد صفحات: 326 صفحه
شابک: 978-964-380-339-1
در دل کوه‌های سربه‌فلک کشیده خراسان کهن، در کشوری که هم‌اینک افغانستان نامیده می‌شود، همسر یکی از فرماندهان جنگ آبستن است، اما بچه‌اش دختر از آب درمی‌آید! این برای فرماندهی که مردم او را مظهر مردی و مردانگی می‌شمارند، ننگ بزرگی است. پدر و مادر نام نوزاد را سمیرا می‌گذارند و با هم قرار می‌گذارند جلوی دیگران او را "سمیر" صدا کنند و وانمود کنند فرزندشان پسر است و در آینده جانشین شایسته‌ای برای پدر خواهد بود. پدر، دخترش را مانند یک پسر بار می‌آورد. سمیرا در مکتب، دل به پسر همشاگردی‌اش می‌دهد، اما کار به این سادگی نیست، خواهر آن پسر که سمیرا را پسر برازنده و ورزیده‌ای می‌بیند هم شیفته سمیرا می‌شود! همه اینها در حالی‌ست که سمیرا در آستانه بلوغ است و همین روزها رسوای عالم خواهد شد ... (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"مرده است؟
بیهوده جگرت را خون نکن. از من و تو هم زنده‌تر است!
راست می‌گویی؟
به خدا. چرا باید مرده باشد؟
اگر زنده است، چرا چیزی نمی‌گوید؟
دریا می‌خواهد پاسخ بدهد، لیک انگار زبانش نمی‌گردد، لبش را می‌گزد و بسیار دلواپس است.
فرمانده درد همسر زیبارویش را نمی‌بیند، می‌خواهد او خود پاسخی بدهد.
دریا نمی‌خواهد کسانی که در چادرهای دیگر هستند، آوایش را بشنوند. می‌کوشد فریاد را در گلوی خود خفه کند. مزه خون به دهانش می‌دود، ترس سراپایش را برمی‌دارد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

کتاب "هولوگرامی برای شاه" را از روی فیلمی که براساس آن ساخته شده، می‌شناختم. فیلم، حال و هوای عجیبی داشت و بازی تام هنکس دوست‌داشتنی هم زیاد از شدت این غریبی نمی‌کاست. برداشتی از زندگی و روزگار در عربستان سعودی که فکر می‌کنم برای ما ساکنین اینور خلیج فارس، جالب و خواندنی خواهد بود (شاید بد نبود به جای "شاه" عبارت "ملک" یا "سلطان" بکار می‌بردند. از آنجا که داستان درباره عربستان است، فکر می‌کنم بکارگیری هریک از این دو عبارت برای فارسی‌زبان‌ها آشناتر از لفظ "شاه" از آب درمی‌آمد!)

'هولوگرامی
هولوگرامی برای شاه
نویسنده: دیو اگرز
ترجمه: علی معصومی، ندا مهبودی
ناشر: بوتیمار
سال نشر: 1395 (چاپ 1)
قیمت: 28000 تومان
تعداد صفحات: 514 صفحه
شابک: 978-600-404-072-3
الن کلی، تاجر آمریکایی که زندگی شغلی و خانوادگی‌اش دچار بحران‌های مختلف است در سفری به عربستان سعودی تلاش می‌کند تا قرارداد مهمی را که حیات شغلی او به آن وابسته است نجات دهد. اما او در این سفر از فضای کسب و کار در خاورمیانه شگفت‌زده و زندگی‌اش در برخورد با این فرهنگ جدید متحول می‌شود ...
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"الن کلی در روز سی‌ام مه 2010 در جده، در عربستان سعودی، از خواب بیدار شد. برای رسیدن به آن‌جا دو روز با هواپیما در راه بود.
در نایروبی به زنی برخورد. کنار هم منتظر پروازشان نشستند. زن بلندبالا و تپل بود و گوشواره‌های کوچک طلا در گوش داشت. پوست صورتش گل انداخته و صدایش دلنواز بود. الن از او بیش از همه آدم‌هایی که در زندگی‌اش دیده بود خوشش آمد، آدم‌هایی که هر روز آن‌ها را می‌دید. زن گفت که در بخش شمالی ایالت نیویورک زندگی می‌کند، که از خانه الن در حومه بوستون خیلی دور نبود.
اگر جرئت داشت راهی پیدا می‌کرد که مدت بیشتری با او باشد، ولی بالاخره سوار هواپیما و راهی ریاض و سپس جده شد. کسی او را از فرودگاه سوار کرد و به طرف هتل هیلتون برد ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

"درباره‌ی مارکوس" تازه‌ترین دستپخت ناشر/کتابفروش محله ماست. این یکی را هم البته فیلمش را قبلا دیده‌ام، حدودا هفت یا هشت‌بار! نمی‌دانم چرا هیچوقت هنگام تماشای فیلم به نظرم نرسیده بود که آن را از روی داستان کتابی ساخته‌اند. اما حالا که کتاب به فارسی ترجمه شده، با توجه به سابقه‌ای که از داستان دارم، به نظرم می‌رسد نسخه ادبی آن احتمالا باید "باحال‌تر" از نسخه سینمایی‌اش باشد. این "پیشگویی" کسی است که از طرفداران نسخه سینمایی اثر به حساب می‌آید!

'درباره‌ی
درباره‌ی مارکوس
نویسنده: نیک هورنبای
ترجمه: گیتا گرکانی
ناشر: کتابسرای تندیس
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 28000 تومان
تعداد صفحات: 352 صفحه
شابک: 978-600-182-309-1
ویل سی و شش ساله‌ست اما مانند یک نوجوان رفتار می‌کند و خیال هم ندارد بزرگ شود. مجله می‌خواند، تفریح می‌کند و مهمتر از همه می‌داند کدام کفش‌های ورزشی را باید پوشید. ویل نه کار می‌کند و نه همسر و فرزندی دارد و به نظرش این بهترین شیوه‌ی زندگی است. در زندگی ویل همه چیز خوب پیش می‌رود تا آنکه با مارکوس آشنا می‌شود که پیرترین دوازده‌ساله‌ی دنیاست. مارکوس موتزارت گوش می‌دهد، از مادرش مراقبت می‌کند و هرگز کفش ورزشی مناسبی نداشته. شاید اگر ویل بتواند به مارکوس یاد بدهد چطور بچه باشد، مارکوس هم بتواند به ویل کمک کند بزرگ بشود ... (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
" "شما جدا شدید؟"
"داری شوخی می‌کنی؟"
مردم خیلی وقت‌ها فکر می‌کردند مارکوس دارد شوخی می‌کند، در حالی که شوخی نمی‌کرد. پرسیدن از مادرش که از راجر جدا شده یا نه کاملا منطقی بود، فکر کرد: آن‌ها دعوای مفصلی کردند، بعد به آشپزخانه رفتند تا بی‌سروصدا حرف بزنند، و کمی بعد که بیرون آمدند قیافه‌هایشان جدی بود، و راجر به طرف او رفته بود، با او دست داده و آرزو کرده بود در مدرسه‌ی جدیدش موفق باشد و بعد رفته بود.
"چرا باید بخواهم شوخی کنم؟"
"خوب، به نظر تو چطور شده؟"
"به نظرم انگار جدا شده‌اید. اما فقط می‌خواستم مطمئن شوم."
"ما جدا شدیم."
"پس او رفته؟"
"بله، مارکوس، او رفته." ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

اسم کتاب بعدی آنقدر تاثیرگذار انتخاب شده بود که هرگونه احتمال نخریدن آن را برای من از بین می‌برد. کتاب مجموعه‌ای است از نوشته‌های نسلی منقرض شده که افکارشان درباره ایران و ایرانی را بر روی کاغذ آورده‌اند و ... نمی‌دانم این افکار امروز چقدر به کار ما "نسل منقرض نشده" می‌آید.

'ایرانی
ایرانی بودن و ایرانی بهتری شدن
نویسنده: مهران افشاری (به کوشش و گزینش)
ناشر: جهان کتاب
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 25000 تومان
تعداد صفحات: 291 صفحه
شابک: 978-600-6732-93-0
... در یکصد سال اخیر برخی از ادیبان و فرهیختگان ایرانی که صاحب قلم بوده و فارسی را درست و رسا و زیبا می‌نوشته‌اند و با فرهنگ غرب هم خوب آشنایی داشته‌اند، درباره اینکه هویت ایرانی چیست، ما مردم ایران چه خصوصیات اخلاقی و رفتاری داریم که بعضا پسندیده نیست و باید اصلاح شود، و راه سعادت ایران و ایرانی چیست، مقاله‌هایی خواندنی نوشته‌اند که امروزه برای ایرانیان بسیار آموزنده است. خواندن این مقاله‌ها و سپس اندیشیدن درباره آنها ایرانیان را یاری می‌رساند تا بدانند هویت ایرانی و شاخصه‌های ایرانی بودن چیست و فرهنگ ایران چه ویژگیهایی دارد و چه کار باید کرد تا فرهنگ ما پیشرفت کند و کشوری مترقی و مردمی سعادتمند داشته باشیم.
کتاب مجموعه‌ای است از بیست مقاله از نویسندگانی همچون پرویز ناتل خانلری، مجتبی مینوی، عبدالحسین زرین‌کوب، شاهرخ مسکوب و ...
مقاله "گفتار یا کردار" به قلم پرویز ناتل خانلری با این جملات آغاز می‌شود:
"این روزها بازار "میهن‌پرستی" از نو رونق گرفته است. کسانی که تا چندی پیش، چون هنوز وضع را ناپایدار می‌دیدند به احتیاط رفتار می‌کردند و مترصد بودند که از میان سیاستهای مختلف هرکدام پیروز شد خود را به آن ببندند، اکنون چون کار یک‌رویه شده است، در دلیری خطری نمی‌بینند و چون ضرر جانی و مالی در پیش نیست و احتمال نفع هست، دلیرانه آماده فداکاری در راه میهن شده‌اند!
آنچه مایه نومیدی است آن است که این فداکاران نه همان فداکاری، بلکه اصلا کاری نمی‌کنند و اگر می‌کنند جز جست‌وجوی سود شخصی و آنی نیست. اگر خطری که هستی ما را تهدید می‌کند مرتفع شده بود شاید زیان این سهل‌انگاری اندک می‌بود. اما خطر هنوز همچنان برجاست و ما تسکین آنی درد را با قلع فساد اشتباه کرده، سرمست شده‌ایم ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

وب سایت آمازون کتاب "درآمدی بر شناخت هنر مدرن" را در قفسه "کتاب‌های نوجوان" قرار داده است. اما با تورق آن به نظر می‌رسد که مطالبش برای علاقمندانی چون من که نوجوان نیستند، آشنایی چندانی با هنر مدرن ندارند و دوست دارند الفبایی درباره این موضوع بیاموزند، بسیار مناسب و کاربردی است.

'درآمدی
درآمدی بر شناخت هنر مدرن
نویسنده: مانیکا بوم-داچن، جنت کوک
ترجمه: نرگس انتخابی
ناشر: فنجان
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 35000 تومان
تعداد صفحات: 122 صفحه
شابک: 978-600-94912-7-8
... کتاب با رویکردی موضوعی، برخی از شاهکارهای هنر مدرن را زیر عناوین گوناگون مانند احساسات، جنگ، زندگی شهری، حرکت و غیره بررسی می‌کند. در این میان، با طرح پرسش‌هایی خواننده را با اثر درگیر می‌کند و از او می‌خواهد نقشی فعال در تحلیل اثر ایفا کند تا به این درک برسد که واکنش شخصی او نسبت به یک اثر از همان اعتباری برخوردار است که نظر یک کارشناس هنری. علاوه بر این، اطلاعات مفیدی درباره‌ی هنرمندان تاثیرگذار، جنبش‌ها، پس‌زمینه‌ی اجتماعی و سیاسی آثار و اصطلاحات هنری به دست می‌دهد، و گاه با ارائه‌ی کارتون‌هایی که از مجلات گردآوری شده‌اند، واکنش‌ها به این آثار را در زمانه‌ی خود به تصویر می‌کشد. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

وقتی کتاب جدید تری ایگلتون را دیدم پیش خودم آرزو کردم که کاشکی یک روزی کتاب مشابهی درباره شعر نو فارسی تالیف و منتشر شود. شاید هم شده و من خبر ندارم. مثلا شاید بتوان "شعر امروز را چگونه بخوانیم" سادات اشکوری را تا حدودی نزدیک به کتاب ایگلتون در نظر گرفت. البته مطمئنا کتاب ایگلتون، تحلیلی‌تر است. به هرحال علیرغم اینکه نظردهندگان درباره کتاب گهگاه نویسنده را به "از دماغ فیل افتادگی" متهم کرده‌اند (!!!) به نظرم می‌رسد کتاب برای خواننده فارسی‌زبان علاقمند به موضوع، مطالب مفید بسیاری در خود دارد.

'چگونه
چگونه شعر بخوانیم
نویسنده: تری ایگلتون
ترجمه: پیمان چهرازی
ناشر: آگه
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 24000 تومان
تعداد صفحات: 281 صفحه
شابک: 978-964-329-336-9
این کتاب را، که در دل بحثی خواندنی به ارائه‌ی آموزه‌هایی در جهت فهم و خوانش دقیق و درست متون شعری می‌پردازد، می‌توان درعین‌حال تاریخچه‌ی فشرده‌ای از شعر انگلیسی‌زبان دانست. نویسنده خوانش دقیق متن را دردرجه‌ی‌اول مستلزم تجزیه‌وتحلیل فرم ادبی یا ادبیت متن می‌داند. او مشکل غالب رویکردهای نادقیق به متن شعر را ناشی از تحلیل‌های صرفا محتوایی می‌داند و در سراسر تحقیق خود، و ازخلال بررسی نمونه‌های متعدد، در تلاش برای تدقیق وجوه گوناگون فرم ادبی برمی‌آید و این‌که شعرهای ماندگار و تاثیرگذار درجهت بیان ایده‌های خود چه نسبتی را میان این وجوه فرمی برقرار می‌کنند و چگونه به این تناسبات شکل می‌بخشند. خواننده ازطریق مجهز شدن به سلاح نقد می‌آموزد که چگونه از خلال کلمات، سطرها و بندهایی که تحت‌عنوان شعر بر روی صفحه شکل گرفته‌اند، ارتباط و تاثیرات متقابل وجوه فرمی شعر را شناسایی کند و دریابد که هر شعر، با توجه به آن‌چه بر روی صفحه عرضه می‌کند، می‌خواهد چه مفاهیمی را مطرح کند، و در این راه، با استفاده از رسانه‌ی شعر، در چه زمینه‌هایی توفیق می‌یابد و در کجا ناکام می‌ماند. برای راه بردن به فهم این رابطه‌ها آشنایی با آن زمینه‌ی فرهنگی و اجتماعی که شعر در آن عرضه شده ضروری‌ست ... (برگرفته از یادداشت مترجم)

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

یادتان هست که گفتم در ماه‌های اخیر همینطور دارد کتاب درباره "کتابخوانی" به بازار می‌آید. خب، این ماه هم دو عنوان جدید در رابطه با این موضوع روی پیشخوان (یا پیشخان؟!) آمد. از میان این دو عنوان، کتاب اول تصور می‌کنم برای خواننده معمولی خوش‌خوان‌تر است.

'لذت
لذت خواندن در عصر حواس‌پرتی
نویسنده: آلن جیکوبز
ترجمه: علی امیری
ناشر: ترجمان
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 18500 تومان
تعداد صفحات: 199 صفحه
شابک: 978-600-8091-28-8
در دنیایی که یکی از دشمنان اصلی خواندن شبکه‌های اجتماعی و فناوری‌هایی است که توجه گاه‌گاه می‌طلبند، چگونه می‌توانیم کتاب‌خوان شویم؟ آلن جیکوبز در این کتاب به یاری مشتاقان خواندن می‌آید، اما نه با نوشتن راهکارهایی فرمایشی از جنس "چگونه کتاب بخوانیم" (نوشته مورتیمر ادلر)، و نه با پیشنهاد فهرست‌هایی که می‌گوید این 100 کتاب را بخوان تا اهل کتاب شوی، و نه با ادعای راهکاری فست‌فودی برای کتاب‌خوان شدن. به نظر او این راه‌ها اعتمادبه‌نفس خوانندگان را کم کرده‌اند و خواندن برای لذت، یعنی همان انگیزه اصلی خوانندگان برای کتاب‌خوانی را فراموش کرده‌اند. جیکوبز [در این کتاب] خواننده را هدایت می‌کند تا در دنیای درونی خود کاوش کند و با پیروی از میل و هوسش برای خواندن راه کتاب‌خوان شدن را برای خود هموار کند. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

'قدرت
قدرت خواندن از سقراط تا توییتر
نویسنده: فرانک فوردی
ترجمه: محمد معماریان
ناشر: ترجمان
سال نشر: 1396 (چاپ 1)
قیمت: 29000 تومان
تعداد صفحات: 342 صفحه
شابک: 978-600-8091-27-1
نویسنده در این کتاب روایتی تاریخی از خواندن و مخاطرات آن در هر دوره تاریخی ارائه می‌دهد. او می‌گوید که کلمات مکتوب، از خاستگاه‌های قدیم خود تاکنون، هم بیانگر و هم تهدیدی علیه هنجارهای اخلاقی بوده‌اند و امروز، که هواداران سواد مکررا برای زوال عادت کتاب‌خوانی سوگواری می‌کنند، عجیب به نظر می‌رسد که در گذشته‌ای نه چندان دور درباره مخاطرات مطالعه بی‌ملاحظه هشدار می‌دادند. دلواپسی‌های امروزی هم پیرامون اثر مضر فناوری دیجیتال و اینترنت بر سواد و افراد کتاب‌خوان نابجاست. زیرا پرورش هویت فردی، از طریق مطالعه، امکان‌های بی‌شماری برای رشد فردی فراهم می‌سازد. بنابراین چالش فراروی جامعه امروز فرهنگی و سیاسی است، نه فناورانه. به نظر او، "خواننده بصیری که قادر به قضاوت مستقل است" باید ایدئال فرهنگی امروز نیز باشد. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

نشر اطراف با مدیریت خانم مرشدزاده، دارد همان دغدغه "نوشتن" را که در زمان هدایت "همشهری داستان" از سوی ایشان در شماره‌های مختلف این ماهنامه به چشم می‌خورد، به نوعی دیگر دنبال می‌کند (یکخورده پایین‌تر عنوان دیگری از مجموعه "تماشای شهر" این ناشر را هم آورده‌ام). سرعت تجدید چاپ شدن کتاب‌هایشان هم نشان می‌دهد که این نوع از "بزرگداشت نوشتن" هواداران و خوانندگان قابل ملاحظه‌ای دارد. خدا زیادترش کند!

'فقط
فقط روزهایی که می‌نویسم: پنج جستار روایی درباره نوشتن و خواندن
نویسنده: آرتور کریستال
ترجمه: احسان لطفی
ناشر: اطراف
سال نشر: 1396 (چاپ 2)
قیمت: 14000 تومان
تعداد صفحات: 118 صفحه
شابک: 978-600-96884-9-4
کتاب ترجمه پنج جستار (essay) از نویسنده و فیلمنامه‌نویس آمریکایی معاصر است که از کتاب‌های مختلف او انتخاب شده است.
اولین جستار کتاب با این جملات آغاز می‌شود:
"به عنوان یک مرد سفیدپوست آمریکایی که شرایط جسمانی مناسب و مدرک خوبی از یکی از دانشگاه‌های آیوی‌لیگ دارد، من در بیست و پنج سال گذشته، پول ناچیزی درآورده‌ام و وقتی می‌گویم ناچیز منظورم واقعا ناچیز است. تا همین پنج سال پیش، درآمد خالص بهترین سال مالی من حدود شانزده‌هزار دلار بود و بیشتر سال‌ها بعد از کسر مالیات چیزی بین هشت تا ده‌هزار دلار برایم می‌ماند. واقع‌بین باشید: نویسنده‌بودن فقط بخشی از این کارنامه اقتصادی اسفناک را توجیه می‌کند. سوال این نیست که چطور با این پول سرکرده‌ام. سوال این است که چرا تن به چنین زندگی فقیرانه‌ای داده‌ام در حالی که سلایق و علایق‌ام درست خلاف آن بوده است. دوستانی که سبک زندگی من خیلی وقت‌ها برایشان منشا و موضوع گفت‌وگوهای اندوه‌بار و خنده‌دار بوده، زیاد به این سوال فکر کرده‌اند و این‌ها بعضی از جواب‌هایی است که به آن رسیده‌اند ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

معرفی کتاب بعدی هم توصیه یکی از دوستان جیره‌کتاب بود. من که اصلا تخصصی درباره بد و خوب کتاب‌های قفسه "خودپروری" (Self-Help) ندارم، برای گسترش کتاب‌های این قفسه از پیشنهادها و آرای دیگر دوستان استقبال می‌کنم.

'زندگی
زندگی شجاعانه: شجاعت آسیب‌پذیری و تغییر شیوه زندگی، مهرورزی، فرزندپروری و رهبری
نویسنده: برنه براون
ترجمه: آزاده رادنژاد، افسانه حجتی طباطبائی، فرح رادنژاد
ناشر: آموزه
سال نشر: 1396 (چاپ 5)
قیمت: 26000 تومان
تعداد صفحات: 286 صفحه
شابک: 978-964-5528-56-8
کتاب حاصل پژوهشی 12 ساله برای درک آناتومی ارتباط است و بر اساس هزاران مصاحبه با افرادی از اقشار مختلف شکل گرفته است.
نویسنده در این کتاب اثبات می‌کند که آسیب‌پذیری نه تنها ضعف نیست بلکه جوهر و معنای زندگی و ملاک زندگی شجاعانه است. به این معنا که هر چقدر خود را آسیب‌پذیرتر کنیم، شجاعانه‌تر زندگی کرده‌ایم. با آسیب‌پذیر شدن، واقعی می‌شویم، به ارتباط واقعی و نمودهای آن، یعنی عشق و احساس تعلق، دست پیدا می‌کنیم.
در این کتاب درباره شرم، و پدیده‌هایی چون کمال‌گرایی، خوشی اضطراب‌آور، و کرختی ... که موانع آسیب‌پذیر شدن‌اند می‌آموزیم و یاد می‌گیریم که چگونه حملات شرم را تاب آوریم و بدون نیاز به ابزارهای دفاعی زندگی کنیم.
در این کتاب درمی‌یابیم که چگونه با پذیرش آسیب‌پذیری، زندگی ما به کل تغییر خواهد کرد: از راه و رسم فرزندپروری و مهرورزی‌مان گرفته تا شیوه‌های مدیریتی و رهبری‌مان در آموزش و پرورش، شرکت‌ها و سازمان‌ها: زیرا یاد می‌گیریم به جای اینکه خود را هر چه بهتر با مشکلات سازگار کنیم، آنها را حل کنیم.
زندگی شجاعانه کتابی است برای آنان که دیگر نمی‌خواهند بترسند، مقصریابی کنند و فقط و فقط غر بزنند. کتابی است برای خواندن، شناختن و تغییر دادن. (برگرفته از توضیحات پشت جلد کتاب)

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

این مجموعه‌ی "تماشای شهر" هم هر ماه دارد مفصل‌تر می‌شود. تا حالا چهار عنوان از این مجموعه به بازار آمده و ما هم با در نظر گرفتن "استانبول" تا حالا سه کتاب از این مجموعه را معرفی کرده‌ایم. سن‌پترزبورگ هم بماند برای ماه بعد!

'قهوه
قهوه استانبول نیکو می‌سوزد؛ استانبول به روایت مسافران دوره قاجار
نویسنده: علی‌اکبر شیروانی (تدوین)
ناشر: اطراف
سال نشر: 1396 (چاپ 2)
قیمت: 18000 تومان
تعداد صفحات: 214 صفحه
شابک: 978-600-96884-5-6
کتاب گزیده‌ای است از سفرنامه‌های مسافران دوره قاجار که به شهر استانبول سفر کرده‌اند. در فصل‌های مختلف کتاب ناصرالدین‌شاه، حاج سیاح، مظفرالدین شاه، عمادالسلطنه و ... از دیده‌ها و شنیده‌هایشان به هنگام بازدید از این شهر/بندر معروف ترکیه نوشته‌اند.
فصلی از کتاب به قلم میرزا محمد حسین با این جملات آغاز می‌شود:
"در طرفین بغاز قلعه‌جات و باستیون‌ها و بروج ساخته و در هر قلعه توپ و قورخانه هست و در دو طرف بغاز تپه و ماهورها و پشت آنها کوه و جنگل است و در این تپه و ماهورهای کنار بغاز بعضی درختان کاج و سرو و بلوط و غیره نمایان است و این درخت‌ها محتاج به آب نیستند - از رطوبت هوا همیشه شاداب‌اند و در دو طرف بغاز بعضی جاها تک‌تک، بعضی جاها به اتصال عمارات خوب ساخته‌اند و در اغلب عمارات باغ و باغچه هست و درختان میوه‌دار و سبزی‌آلات و گلهای زمینی و کوزه به عمل آورده‌اند - بدین واسطه شهر خیلی سبز و خرم به نظر می‌آید و طرف یمین بغاز را خاک آسیا می‌گویند و طرف یسار را خاک اروپا ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

امروز از انتشارات ققنوس پرس‌وجویی کردم و متوجه شدم که چاپ اول کتاب "مزخرفات فارسی" تمام شده و همین الان اگر کسی کتاب را بخواهد احتمالا نمی‌توان آن را برایش تهیه و ارسال کرد! فکر می‌کنم این اولین‌بار است که یک کتاب "چاپ‌تمام" را در فهرست‌مان می‌آوریم. البته با شناختی که از ققنوس دارم احتمالا چاپ دوم کتاب همین روزها به بازار می‌آید. اما این نکته که 1100 نسخه‌ی چاپ اول کتابی غیرداستانی در عرض یکی دو ماه به فروش رفته، جای خوشحالی دارد.

'مزخرفات
مزخرفات فارسی
نویسنده: رضا شکراللهی
ناشر: ققنوس
سال نشر: 1397 (چاپ 3)
قیمت: 9500 تومان
تعداد صفحات: 135 صفحه
شابک: 978-600-278-381-3
آنچه در این کتاب می‌خوانید گزیده‌ای است از یادداشت‌هایی که طی چندین سال در روزنامه‌ها و رسانه‌هایی چون اعتماد، وقایع تهرانیه و ایسنا زیر عنوان "شیرینی زبان" منتشر و در سایت خوابگرد بازنشر شده است. یادداشت‌هایی کوتاه که جنبه آموزش عمومی دارند و در آن‌ها کوشیده‌ام، بدون وارد شدن به مباحث تخصصی، برخی ظرایف زبان فارسی روزمره را به زبان ساده و با کمی چاشنی طنز بیان کنم. توجه دادن کاربر عام فارسی‌زبان به فکر کردن به واژه‌ها و اصطلاحات و نیز نگارش پاکیزه و شیوا مهم‌ترین هدف من در این یادداشت‌ها بوده است ... (برگرفته از مقدمه کتاب)
مطلب "هکسره حق مسلم ماست" با این جملات آغاز می‌شود:
"برایم پیام فرستاد که "چه آفتابه درخشانی!" پرسیم: "مگه آفتابه گرفتید؟ از این آفتابه مسی‌های دکوری؟" جواب داد: "خاک تو سره بی‌ذوقت کنن، آفتابه چیه!" برایش یک عدد زبان دراز با چشمک فرستادم و نوشتم: "مجید، دلبندم، خودت به جای آفتاب درخشان نوشتی آفتابه درخشان. در ضمن، سر من هم تهش ه نداره." جواب داد: "دسته بابات درد نکنه با این پسر بزرگ کردنش. اصلا برو گم شو!"
خیلی دوست داشتم همان لحظه بروم گم شوم، ولی طاقت نیاوردم و باز برایش نوشتم: "مگر بابای من دسته دارد؟" و چند تا چشم گرد و گشاد هم برایش فرستادم ..."

اگر این کتاب را می‌خواهید ...

مشاهده و انتخاب کتاب‌های فهرست در بخش مشترکین

در این فهرست کتاب‌های زیر معرفی شده‌اند: انجمن شاعران مرده (ن.ه. کلاین بام)، هولوگرامی برای شاه (دیو اگرز)، فقط روزهایی که می‌نویسم: پنج جستار روایی درباره نوشتن و خواندن (آرتور کریستال)، روح گریان من (کیم هیون هی)، درآمدی بر شناخت هنر مدرن (مانیکا بوم-داچن، جنت کوک)، آن فرانک؛ خاطرات یک دختر جوان (آن فرانک)، ایرانی بودن و ایرانی بهتری شدن (مهران افشاری (به گوشش و گزینش))، دختر آقای خوشبین (یودورا ولتی)، سمیرا و سمیر (زیبا شکیب)، ما تمامش می‌کنیم (کالین هوور)، چگونه شعر بخوانیم (تری ایگلتون)، لذت خواندن در عصر حواس‌پرتی (آلن جیکوبز)، قدرت خواندن از سقراط تا توییتر (فرانک فوردی)، درباره‌ی مارکوس (نیک هورنبای)، زندگی شجاعانه: شجاعت آسیب‌پذیری و تغییر شیوه زندگی، مهرورزی، فرزندپروری و رهبری (برنه براون)، قهوه استانبول نیکو می‌سوزد؛ استانبول به روایت مسافران دوره قاجار (علی‌اکبر شیروانی (تدوین))، مزخرفات فارسی (رضا شکراللهی)
خواندن 1573 دفعه

2 نظر

  • پیوند نظر بیژن طالبزاده چهارشنبه, 09 اسفند 1396 02:04 ارسال شده توسط بیژن طالبزاده

    من ساکن لوس آنجلس هست و خواستم بدانم آیا شما کتابهای الکترونیک فارسی مانند کیندل دارید که ما بتوانیم با خرید بتوانیم کتابهایتان را با کامپیوترمان بخوانیم؟

  • پیوند نظر بنفشه چهارشنبه, 25 بهمن 1396 19:17 ارسال شده توسط بنفشه

    جیره کتاب عزیز
    سلام،
    لیست کتابهای این ماه هم مثل همیشه عالی بود و طبق معمول چند تایی از این کتابها به لیست کتابهایی که باید مطالعه کنم اضافه شد.
    تولدتون مبارک!
    پاینده باشید.

نظر دادن

از پر شدن تمامی موارد الزامی ستاره‌دار (*) اطمینان حاصل کنید. کد HTML مجاز نیست.

با ما در تماس باشيد

تلفن: 88718488 - 021 و 88105248 - 021

نشاني پست الكترونيك: info@jireyeketab.com

دريافت پيام كوتاه (SMS): 02188718488

نشاني پستي: تهران، صندوق پستي 1886-15875

ما را دنبال كنيد

در تلگرام:
https://telegram.me/jireyeketab

در فيس‌بوك:
https://www.facebook.com/jireyeketab

در گوگل‌پلاس:
http://google.com/+Jireyeketab4u